Рассчитать стоимость регистрации знака, или 7 попыток не дать себя обмануть!
Инструкция по самостоятельной регистрации товарного знака - бесплатно!
К какому классу МКТУ относится
Субтитрирование, класс МКТУ:
- Класс МКТУ
41: Образовательные услуги, развлечения и культурные мероприятия
Другие возможные товары и услуги, которые могут входить в этот класс МКТУ:
- Получение и предоставление информации и инструкций в виде субтитров, включая для передачи на теле- и радиопередающем оборудовании.
- Предоставление услуг субтитрирования для фильмов, телепередач, видеоигр и другого видеоконтента.
- Разработка и создание встроенных или внешних субтитров для фильмов и видео.
- Предоставление закодированных субтитров для людей с ограниченными возможностями и слабым слухом.
- Перевод и создание переводных субтитров для видео на другие языки.
- Предоставление услуг субтитрирования для онлайн-трансляций, стриминговых платформ и видеохостингов.
- Разработка и предоставление программного обеспечения для создания и редактирования субтитров.
- Предоставление услуг субтитрирования для видеоархивов, музеев, выставок и других культурных мероприятий.
Это лишь некоторые из товаров и услуг, которые могут быть связаны с субтитрированием и относиться к классу МКТУ
41.
Для кого подходит
Субтитрирование, класс МКТУ
41 (образовательные услуги, развлечения и культурные мероприятия), может быть полезным для следующих предпринимателей, организаций и сфер деятельности:
I. Кинематографическая и телевизионная индустрия:
- Кинотеатры
- Производственные студии
- Телеканалы
- Стриминговые сервисы
II. Образовательные учреждения и организации:
- Школы
- Университеты и колледжи
- Онлайн-платформы для обучения
III. Организаторы культурных мероприятий:
- Музеи и выставочные залы
- Театры и оперные труппы
- Концертные площадки и фестивали
IV. Видеоигровая индустрия:
- Разработчики и издатели видеоигр
- Игровые платформы и онлайн-сервисы
V. Организации, заботящиеся о доступности:
- Ассоциации и организации для людей с ограниченными возможностями
- Государственные организации, занимающиеся нормированием и регулированием доступности
VI. Интернет-сервисы и платформы:
- Видеохостинги и стриминговые платформы
- Онлайн курсы и тренинги
- Веб-сервисы для создания и редактирования субтитров
VII. Рекламные и маркетинговые агентства:
- Консультанты и специалисты по размещению рекламы и созданию контента.
Это лишь некоторые из возможных сфер деятельности, которым могут подойти классы МКТУ, включающие субтитрирование. Важно отметить, что классы МКТУ могут использоваться различными предпринимателями и организациями в зависимости от своих конкретных потребностей и целей.
Синонимы
Субтитрирование - это процесс добавления текстовых сообщений на экран во время просмотра фильмов, телепередач или видео. Субтитры позволяют людям прочитать диалоги и звуки, которые происходят на экране. Это особенно полезно для тех, кто не понимает язык оригинала или имеет проблемы со слухом. Субтитры могут быть созданы на разных языках, чтобы помочь зрителям из разных культур и стран понять и насладиться контентом. В связи с этим, субтитрирование можно отнести к классу Международного классификационного Товарного обозначения (МКТУ)
41 класса, который охватывает образовательные услуги, развлечения и культурные мероприятия.
Виды
Субтитрирование можно разделить на следующие виды:
I. Встроенные субтитры (embedded subtitles)
- Текстовые сообщения непосредственно встроены в видеофайлы. Переводы и диалоги показываются на экране вместе с видео.
II. Внешние субтитры (external subtitles)
- Отдельные файлы с текстовыми сообщениями, которые привязываются к видео. Во время просмотра видео, субтитры загружаются и отображаются.
III. Закодированные субтитры (closed captions)
- Специальные субтитры, которые помогают людям с ограниченными возможностями. Они содержат не только диалоги, но и звуковые эффекты и другую звуковую информацию.
IV. Переводные субтитры (translation subtitles)
- Субтитры, которые предоставляют перевод на другой язык. Они используются для понимания видео зрителями, не владеющими языком оригинала.
V. Субтитры для слабослышащих (subtitles for the hearing impaired)
- Специальные субтитры, которые помогают людям с проблемами со слухом. Они включают не только диалоги, но и описания звуков и активности на экране.
Таким образом, субтитрирование может иметь различные формы и направлено на дополнительную помощь в понимании видеоконтента.
В данном классе также смотрят: